Már hallom előre, hogy idehaza "zúúnee" lesz az utcai szlengben a Microsoft új hordozható lejátszója, a Zune. Ugye nemrégiben volt téma az amerikai sajtóban, hogy a "Zune" amerikai kiejtése nagyon közel áll a héber "bassza meg" kifejezéshez, amit állítólag (bár vitatott) "zi-jun"-nak kell ejteni héberül.
Ugyancsak hasonló hangzású a holland "zoen" szó , mely csókot, puszit jelent. És ha francia-kanadai az anyanyelvünk, akkor könnyen érthetjük "Zoune"-nek is, ami állítólag péniszt jelent a quebeci szlengben. Egyelőre komolyabb nyelvészi kommentárt még nem olvastam egyik eset kapcsán sem.
Tiszta Buick LaCrosse utánérzés...
Zuned up, Zune you, Suck my Zune...
2006.11.05. 07:15 hírbehozó
1 komment Címkék: csak tanulékonyaknak zune
Ezt a művet Creative Commons 2.5 Magyarország Licenc alatt tették közzé. Hivatkozz! Ne add el! Így add tovább!